1 00:00:00,000 --> 00:00:03,570 Soyuzmultfilm Moscú 1956 2 00:00:05,320 --> 00:00:09,450 EN LA YARANGA ARDE EL FUEGO 3 00:00:09,450 --> 00:00:15,000 Dirección: por Olga Khodataeva Guión: Jeanna Vitenzon Asistente de dirección: Leonid Aristov 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,200 Dirección artística: Víctor Nikitin & Leonid Aristov Música G. Kreitner 5 00:00:19,920 --> 00:00:25,200 Cámara: Nikolai Vohinov & Elena Petrova Sonido: Nikolai Prilutsky 6 00:00:25,840 --> 00:00:32,200 Animadores: Victor Likhachev, Vladimir Arbekov, L. Popov, V. Dolgikh, Kirill Malyantovich, Vladimir Krumin, Vladimir Danilevich, Boris Butakov, Renata Mirenkova, R. Markano 7 00:00:32,800 --> 00:00:37,300 Artistas, Irina Svetlitsa, K. Malyshev, Ye. Tannenberg 8 00:00:37,300 --> 00:00:38,200 Lejos, muy lejos 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,040 Lejos, muy lejos 10 00:00:40,060 --> 00:00:42,280 en la fría tundra 11 00:00:42,330 --> 00:00:45,050 bajo el cielo nórdico cruel 12 00:00:45,100 --> 00:00:48,210 vivía una mujer con sus hijos… 13 00:00:48,360 --> 00:00:51,050 en una pequeña y humilde yaranga 14 00:00:51,050 --> 00:00:53,860 un niño y una niña. 15 00:00:53,860 --> 00:00:58,480 En la tundra canta 16 00:00:58,580 --> 00:01:02,550 la malvada ventisca. 17 00:01:02,650 --> 00:01:08,600 Pero los valientes no temen. 18 00:01:09,740 --> 00:01:13,610 Quien ama la osadía... 19 00:01:13,840 --> 00:01:18,080 y no conoce temores... 20 00:01:18,210 --> 00:01:24,130 a la cruel ventisca vencerá. 21 00:01:25,340 --> 00:01:28,060 ¡Tayune, despierta! 22 00:01:29,440 --> 00:01:32,430 ¡Yato, despierta! 23 00:01:32,450 --> 00:01:34,520 Dulce frijoles refritos! 24 00:01:37,650 --> 00:01:39,420 Eran niños perezozos 25 00:01:39,420 --> 00:01:41,980 Y desobedientes. 26 00:01:41,980 --> 00:01:44,350 Solo se levantaban... 27 00:01:44,350 --> 00:01:46,570 con el sabroso olor de las tortitas calientes. 28 00:01:47,290 --> 00:01:49,360 Yato, hijo... 29 00:01:49,440 --> 00:01:51,680 ¡Vamos por leña! 30 00:01:52,200 --> 00:01:56,020 No mamá, no quiero ir! 31 00:01:56,820 --> 00:01:59,210 Tayune, hija... 32 00:01:59,410 --> 00:02:02,060 ¿Quieres ir conmigo? 33 00:02:02,120 --> 00:02:03,510 Oh, mamá 34 00:02:03,580 --> 00:02:06,100 ¡Se me helarán las manos! 35 00:02:14,320 --> 00:02:17,680 Tayune amaba sus largas trenzas 36 00:02:17,730 --> 00:02:20,690 más que nada en el mundo. 37 00:02:21,870 --> 00:02:25,750 Las admiraba muy a menudo. 38 00:02:43,550 --> 00:02:46,070 Estoy cansado ... 39 00:02:46,070 --> 00:02:46,090 Traje muy poca leña. Estoy cansado ... 40 00:02:46,090 --> 00:02:49,950 Traje muy poca leña. 41 00:02:50,360 --> 00:02:53,870 Hijos, traigan más leña. 42 00:02:53,940 --> 00:02:55,940 Esto no es suficiente. 43 00:02:55,940 --> 00:02:59,600 Lo es, mamá - ¡Es suficiente! 44 00:02:59,700 --> 00:03:02,280 Si el fuego se apaga 45 00:03:02,610 --> 00:03:06,190 La Ventisca podría entrar en la yaranga.. 46 00:03:09,000 --> 00:03:12,340 Cerca estaba de la ventisca, 47 00:03:12,430 --> 00:03:14,560 ¡Pobre quien se meta 48 00:03:14,610 --> 00:03:16,880 en su camino! 49 00:03:28,780 --> 00:03:32,470 Separó a mamá reno de su cría… 50 00:03:33,810 --> 00:03:37,250 quedándose el renito… solo. 51 00:04:01,810 --> 00:04:03,730 Mi velo! 52 00:04:03,780 --> 00:04:07,040 ¡Han dañado mi capa de nieve! 53 00:04:07,120 --> 00:04:10,630 Alguien tiene que pagar por esto! 54 00:04:10,450 --> 00:04:17,960 Pero mientras el fuego ardiera, no podía entrar en la yaranga. 55 00:04:43,600 --> 00:04:47,530 No te atrevas! ¡Odio el fuego! 56 00:04:47,630 --> 00:04:49,630 ¡Pero mis hijos se helarán! 57 00:04:49,650 --> 00:04:51,600 ¡Que se hielen! 58 00:04:51,680 --> 00:04:53,090 ¡No! 59 00:04:53,130 --> 00:04:55,310 ¡Habrá fuego en la Yaranga! 60 00:04:55,430 --> 00:05:02,610 ¿Me contradices? ¡Como un pájaro 61 00:05:02,640 --> 00:05:05,800 protegiendo a sus pichoncitos! 62 00:05:06,180 --> 00:05:09,500 ¡Pues un pájaro serás! 63 00:05:11,800 --> 00:05:13,300 ¡Mamá! 64 00:05:13,350 --> 00:05:14,410 ¡Mamá! 65 00:05:30,090 --> 00:05:32,510 ¡Mamá!¡Mamá! 66 00:05:32,590 --> 00:05:35,330 ¡Maaaamá! 67 00:05:42,580 --> 00:05:46,240 Si hubiéramos ayudado a mamá 68 00:05:46,340 --> 00:05:49,450 trayendo más leña. 69 00:05:55,170 --> 00:05:58,090 Tendríamos fuego… 70 00:05:58,280 --> 00:06:00,780 y la ventisca no la hubiera raptado. 71 00:06:05,890 --> 00:06:08,330 Vamos Tayune! 72 00:06:08,410 --> 00:06:11,370 ¡Buscaremos a mamá! 73 00:06:11,440 --> 00:06:14,730 Pero ¿Cómo hallarán a su mamá? 74 00:06:14,800 --> 00:06:19,520 La tundra no tiene principio ni fin. 75 00:06:33,190 --> 00:06:37,040 ¡Por tu culpa ni velo está estropeado! 76 00:06:37,340 --> 00:06:41,120 ¡ Así que harás una nueva! 77 00:06:41,190 --> 00:06:45,240 ¡Traigan la tela de nieve 78 00:06:45,710 --> 00:06:49,390 y las agujas de hielo! 79 00:06:58,420 --> 00:07:00,650 Más y más 80 00:07:00,720 --> 00:07:02,990 los pequeños Yato y Tayune 81 00:07:03,010 --> 00:07:05,900 se alejaban de su yaranga... 82 00:07:06,200 --> 00:07:10,200 sin lograr hallar a su mamá 83 00:07:10,400 --> 00:07:13,140 Cuando ante ellos 84 00:07:13,160 --> 00:07:16,690 Se apareció el sol. 85 00:07:18,890 --> 00:07:21,650 Sol! 86 00:07:21,880 --> 00:07:25,730 ¡La Ventisca raptó a nuestra mamá! 87 00:07:25,830 --> 00:07:29,160 ¿Dónde puede estar? 88 00:07:29,280 --> 00:07:32,820 ¡Más allá de las montañas! 89 00:07:34,170 --> 00:07:37,700 Pero es peligroso. 90 00:07:37,730 --> 00:07:43,450 Sol! ¡Espera! Ayúdanos! 91 00:07:43,500 --> 00:07:47,380 Tengo mucho que hacer ... 92 00:07:47,500 --> 00:07:50,790 Pero yo te ayudaré. 93 00:07:50,910 --> 00:07:54,710 Estos son mis flechas! 94 00:07:54,820 --> 00:07:59,330 Los ayudarán si lo necesitan. 95 00:08:03,850 --> 00:08:07,470 Gracias sol! 96 00:08:07,550 --> 00:08:10,230 ¡Gracias! 97 00:08:21,870 --> 00:08:25,200 ¡Yato, salva al renito! 98 00:08:39,840 --> 00:08:43,640 ¡Él también perdió a su mamá! 99 00:08:43,940 --> 00:08:47,410 Vendrá con nosotros. 100 00:09:00,580 --> 00:09:02,970 ¿Quién te hizo eso? 101 00:09:03,050 --> 00:09:06,600 Un niño y una niña! 102 00:09:06,650 --> 00:09:08,580 Robaron mi caza 103 00:09:08,580 --> 00:09:10,500 y vienen hacia aquí. 104 00:09:10,520 --> 00:09:13,320 ¡Hey Espíritu del Sueño! 105 00:09:13,370 --> 00:09:15,340 Vé hacia la tundra. 106 00:09:15,410 --> 00:09:18,990 Busca a esos chicos, 107 00:09:19,040 --> 00:09:20,850 Cantales! 107 00:09:20,900 --> 00:09:24,570 ¡Y duérmelos para siempre! 108 00:09:37,210 --> 00:09:40,770 Ah, ¿Que tenemos aquí? 109 00:09:40,920 --> 00:09:45,660 Ahora los dormiré. 110 00:10:03,360 --> 00:10:05,750 Tengo sueño 111 00:10:05,800 --> 00:10:10,060 -Vamos Tayune!vamos! 112 00:10:10,540 --> 00:10:14,320 pajarillo, pajarillo 113 00:10:14,840 --> 00:10:17,650 estoy prisionera aquí 114 00:10:17,750 --> 00:10:21,090 llévales a mis hijos esta canción 115 00:10:23,230 --> 00:10:25,600 ¡Que nunca se enfríe 116 00:10:25,680 --> 00:10:27,670 su sangre caliente... 117 00:10:27,750 --> 00:10:31,870 en el momento más peligroso ... 118 00:10:31,920 --> 00:10:36,360 que nunca los abandone la valentía.. 119 00:10:36,460 --> 00:10:40,910 ni estremezcan sus corazones! 120 00:10:50,310 --> 00:10:53,000 Duerman animalitos, 121 00:10:53,050 --> 00:10:54,930 duerman niñitos. 122 00:10:54,950 --> 00:10:59,270 Dormir es lo mejor del mundo. 123 00:10:59,370 --> 00:11:03,770 Están cansados y agotados. 124 00:11:03,820 --> 00:11:06,680 Con un manta de nieve 125 00:11:06,710 --> 00:11:08,460 duerme tapados. 126 00:11:08,510 --> 00:11:12,470 Duerman... duerman... 127 00:11:12,610 --> 00:11:20,730 duerman... duerman... duerman... 128 00:11:23,320 --> 00:11:26,550 Mamá 129 00:11:28,530 --> 00:11:33,490 ¡La madre nunca más 130 00:11:33,620 --> 00:11:38,920 verá a sus hijos! 131 00:11:51,320 --> 00:11:55,880 ¡Que nunca los abandone la valentía 132 00:11:55,930 --> 00:12:00,850 ni estremezcan sus corazones! 133 00:12:03,640 --> 00:12:06,670 ¡Madre! 134 00:12:11,440 --> 00:12:14,570 Yato! 135 00:12:14,620 --> 00:12:17,650 Yato despierta! 136 00:12:21,460 --> 00:12:25,310 ¿Lo escuchas? 137 00:12:28,220 --> 00:12:31,830 ¡Así cantaba mamá! 138 00:12:38,960 --> 00:12:41,700 Tayune, mira! 139 00:12:41,730 --> 00:12:44,540 ¡El renito halló a su mamá! 140 00:12:44,590 --> 00:12:46,420 ¡Que suerte tiene, 141 00:12:46,490 --> 00:12:49,180 está con su mamá! 142 00:12:58,370 --> 00:13:00,890 La madre reno, los llevó 143 00:13:00,890 --> 00:13:02,790 veloz como el viento, 144 00:13:02,810 --> 00:13:05,010 a las montañas de hielo, 145 00:13:05,180 --> 00:13:08,090 Donde, entre pasos y rocas 146 00:13:08,190 --> 00:13:11,880 vivía La Ventisca en su castillo. 147 00:13:19,250 --> 00:13:22,070 ¿Qué hacemos Yato? 148 00:13:22,070 --> 00:13:25,080 Hagamos escalones. 149 00:13:39,270 --> 00:13:41,370 Llegar a la cima 150 00:13:41,420 --> 00:13:44,150 fue peligroso y difícil. 151 00:13:50,930 --> 00:13:55,170 Yato, estoy cansada! 152 00:13:55,270 --> 00:13:58,410 Un poco más, Tayune, Ya queda poco para la cima! 153 00:13:59,270 --> 00:14:01,960 Pronto llegó la noche 154 00:14:01,990 --> 00:14:05,890 y los niños aún continuaban escalando. 155 00:14:23,070 --> 00:14:26,480 Es muy corta. 156 00:14:28,550 --> 00:14:32,030 Lindas trenzas tenía Tayune... 157 00:14:33,000 --> 00:14:37,020 y las quería mucho. 158 00:14:39,760 --> 00:14:42,750 Si fuera un poco más larga. 159 00:14:42,840 --> 00:14:46,520 Aquí! Toma! 160 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 Tayune, 161 00:14:49,810 --> 00:14:52,500 tus trenzas! 162 00:14:52,820 --> 00:14:56,370 Gracias a las trenzas de Tayune, Yato logró subir la montaña. 163 00:14:56,420 --> 00:14:59,930 Luego ayudó a su hermana que también lo alcance. 164 00:15:15,410 --> 00:15:18,540 Mira, Yato! 165 00:15:18,640 --> 00:15:21,700 El castillo de La Ventisca 166 00:15:21,850 --> 00:15:25,310 ¡Mamá estará ahí! 167 00:15:30,940 --> 00:15:34,560 ¿Cómo cruzarían el abismo? 168 00:15:35,060 --> 00:15:39,380 Yato tenía muchas flechas. 169 00:16:03,080 --> 00:16:07,230 Hey Tiniebla... 170 00:16:08,440 --> 00:16:13,670 Hay dos niños en el abismo 171 00:16:13,940 --> 00:16:19,330 ¡Vé y cúbrelos con tu negra capa! 172 00:16:19,920 --> 00:16:22,630 Vuela! 173 00:16:57,340 --> 00:16:59,760 Yato! 174 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 Tayune! 175 00:17:03,020 --> 00:17:06,330 ¡No temas! 176 00:17:06,350 --> 00:17:08,630 Yato recordó que tenía 177 00:17:08,670 --> 00:17:11,460 las flechas mágicas del Sol! 178 00:17:15,270 --> 00:17:17,830 La Aurora Boreal! 179 00:17:17,930 --> 00:17:21,390 Los hermanos del Sol! 180 00:18:25,400 --> 00:18:28,610 Gracias hermanos del Sol! 181 00:18:28,690 --> 00:18:32,020 ¡Gracias! 182 00:18:34,340 --> 00:18:38,410 ¿Qué hacen aquí? 183 00:18:41,130 --> 00:18:44,960 ¡Vinimos por nuestra mamá! 184 00:18:46,880 --> 00:18:50,210 ¡Fuera! 185 00:18:51,790 --> 00:18:53,940 No 186 00:19:12,830 --> 00:19:15,490 Yato apuntó bien 187 00:19:15,540 --> 00:19:18,680 alcanzando a La Ventisca 188 00:19:18,730 --> 00:19:20,880 y ésta cayó al abismo 189 00:19:20,920 --> 00:19:24,650 como un alud de agua. 190 00:19:25,220 --> 00:19:28,850 Al derretirse el castillo de La Ventisca 191 00:19:28,920 --> 00:19:30,870 en la tundra 192 00:19:30,900 --> 00:19:33,320 apareció la primavera. 193 00:19:34,650 --> 00:19:36,530 ¡Hijo mio! 194 00:19:36,550 --> 00:19:40,150 ya eres un hombre! 195 00:19:41,020 --> 00:19:43,390 ¿Qué paso con tus hermosas trenzas, 196 00:19:43,390 --> 00:19:44,970 hijita? 197 00:19:45,020 --> 00:19:47,070 Despreocúpate mama 198 00:19:47,140 --> 00:19:49,880 ellas volverán a crecer 199 00:19:59,220 --> 00:20:02,130 La familia unida y feliz 200 00:20:02,200 --> 00:20:05,040 regresó a casa. 201 00:20:05,220 --> 00:20:08,870 ¡Y jamás el fuego en su yaranga 202 00:20:08,920 --> 00:20:11,630 se apagó! 203 00:20:11,680 --> 00:20:13,310 FIN